Vocabulary-Building Resources and Techniques for Court Interpreters
Researching and cataloging new vocabulary is a key skill for interpreters and translators alike. But where can you research new, unfamiliar terms? How should you organize all of these words to avoid becoming overwhelmed? And what are some techniques for reviewing new terms to help cement them in your working vocabulary? In this presentation, the speaker will share some resources and techniques he has acquired, for use in preparing for certification exams or simply for ongoing professional development.
About the presenter: Ernest Niño-Murcia is a freelance legal interpreter and translator based in Des Moines, Iowa. He graduated from Brown University with a B.A. in Anthro-Linguistics. As a state and federally-certified court interpreter, he has interpreted legal proceedings and prepared translations, transcriptions and expert witness reports/testimony for clients in the private and public sectors. Outside of court, he has interpreted for public figures such as House Speaker Newt Gingrich, Archbishop Timothy Dolan, Governor George Pataki and Senator Bernie Sanders. He has presented to groups of attorneys, judges and court reporters about court interpreter issues. Additionally, Ernest is a member of the NAJIT Board of Directors, chairing the Bench and Bar Committee.
This webinar is approved for 0.1 RID CEU point, 1 CEU credit with Colorado, Utah, Oregon, Missouri, Texas and Wisconsin, and 1.2 CIE credits with Florida. Cost: $30.