What You Need to Succeed as a Remote Interpreter
This workshop reviews remote interpreting from two perspectives: hospital administrators’ and working interpreter’s. We’ll clearly make the case that remote interpreting is here to stay, while simultaneously assuring working interpreters that face-to-face encounters will never go away. They’re just going to get harder, as simpler requests will be increasingly shunted to remote modalities, while tougher assignments will increasingly fill the onsite interpreter’s schedule.
Guidelines for testing equipment, rollover planning, and triaging requests to the phone, video or in-person interpreter are shared. The working interpreter will better understand the metrics and issues that speak to their management professionals.
Then we’ll look at how to enhance one’s remote persona. Workstation set-up, scripts to enforce best practice (pre-session, confidentiality, transparency and managing the flow) will be shared. Local and Federal law governing call centers will be examined. Links will be shared for materials and exercises to assist interpreters with skills assessment and enhancement. This webinar is approved for 1.00 CE hour by CCHI and 0.1 RID CEU. Cost: $25.
About the presenter: Eliana Lobo has over 20 years of experience, supervising teams of legal translators and medical interpreters, and overseeing the quality of language access services. She is a nationally certified medical interpreter through CCHI.
Feedback from participants:
“I took this webinar, and I would like to thank Eliana Lobo for delivering great information and sharing so much material, tips and resources to practice and learn about one’s own skills as an interpreter. Great coordination team as well, answering my questions and doubts fast and efficiently. Congratulations. Thank you!”
– Lilian Alarcon